„- De apaa, nem megy!
- Csak nyomjad, kisfiam, csak nyomjad!”

~ egy szabadlelkű tehén vallomásai a tejtermelésről

A drukker kifejezés, etimológialiai szempontból, egészen a 13. századba vezethető (ejtsd:kormányozható) vissza. A szó eredeti német alakja a drucken, magyarul nyomni[1] még ma is használatos mindenhol, csak ott nem, ahol nem beszélik a dajcsot, vagyis jobbára sehol, de azért itt-ott, elvétve megjelenik, mint a morzsaszem.[2]

A drukker szó jelentéseSzerkesztés

  • Tintapatronos, lézersugaras vagy egyéb, manufaktúrás vagy kapitális-ta működtetésű nyomtatóeszköz.
  • Ezen nyomtatóeszközzel dolgozó, kétkezi munkás.

A drukker szó a modern lingvisztikábanSzerkesztés

 
Drukkolunk azoknak akik le akarnak szokni a dohányzásról, és azoknak is, akik már nem akarnak többet szívni.
  • textilmentes felnőtt közegben nyomást gyakorolni = drukkolni[3]
  • Vágási Feri szakmája = drukker[4]
  • nehéz tárgyak mozgásba lendítéséhez használatos, öntöttvasból készült, kádszerű transzporteszközt [5]mozgató egyén = ta liga-drukker
  • savanyított tejből készült túrószerű készítményre nehezedő, vidám[6] nyomás[7][8]= sajt, ó drukk

A szó mint Homó Nima Sapiens az időjárás-jelentésbenSzerkesztés

  • El Ňomo ciklon és ronthatás
  Ez a jegyzet: lábjegyzet! Nem szól senkinek, még annak se, akit érdekel. Szinte apróbetűs. Egyáltalán nem kell elolvasni.


  1. Törökül: bas-ni.
  2. Zombi házőrző kipotyogott látószerve.
  3. A dobhártyára a nyomást a vuvuzela gyakorolja.
  4. És hivatásos keccsölő.
  5. Az igazság az, hogy csak a kád készült öntöttvasból anno... azóta sokat devalválódott a tartósságról a gyártói elképzelés. Röviden szólva: Tartósság = örökkévalóság mínusz 20év helyett 20év mínusz örökkévalóság. Mindkettő nagy ökörség...
  6. Már amikor...
  7. Nyomkodd a pálpusztait te...
  8. A hónaljadba javaslom, a cipőd már rendelkezik dezodorálással.